Ide Tidak Berwarna Yang Berwarna Hijau Tidur Dengan Semangat

21 Juni 2007 pukul 19.14 | Ditulis dalam Uncategorized | 26 Komentar

Colorless green ideas sleep furiously

Sebuah kalimat yang dikenalkan oleh Noam Chomsky. Pertama kali saya temui saat mata kuliah Semantics bersama salah satu dari sedikit dosen bermutu di Kampus saya. Kalimat itu pula yang menjadi satu dari sedikit alasan saya tidak menyesal memasuki jurusan Pendidikan Bahasa Inggris di Universitas Paling Payah Se-Alam Semesta.

Colorless green ideas sleep furiously

Sebuah kalimat yang berdampak banyak. Kalimat ini merupakan contoh dari betapa benar dan salah dapat muncul dari satu hal, tergantung sudut pandang kita melihatnya.

Colorless green ideas sleep furiously, secara Grammar adalah benar. Terdiri dari Noun Phrase + Verb Phrase.

Noun Phrase-nya sendiri – Colorless green ideas – terdiri dari 3 kata dengan jenis Kata Adjective + Adjective + Noun.

Sempurna secara tata bahasa.

Tapi yang jadi pertanyaan, apa arti dari kalimat yang benar secara tata bahasa ini??

Ternyata, It’s Non-sense.

Kalimat itu mustahil untuk menjadi benar secara arti. Tidak ada sesuatu yang colorless (tidak berwarna) itu green (hijau).

Tidak bisa pula sesuatu yang green itu colorless. Dan sembari kita memperdebatkan warna ini, jangan lupakan pula, apakah ideas (ide) itu bisa berwarna atau tidak berwarna? Tidak sama sekali, karena ideas membawa ciri abstrak, tidak bisa dilihat, diraba, dirasa. Bisakah sesuatu yang tidak solid dinyatakan berwarna atau tidak berwarna? Tidak bisa.

Dan wohohoho..

Jangan lupa juga, saat kita memikirkan bisakan sesuatu yang berwarna itu tidak berwarna serta tidak kelihatan, jangan meninggalkan si Verb Phrase-nya yaitu, Sleep Furiously. Bisakan si Noun Phrase/Subjek yang ‘ideas’ abstrak itu tadi ‘sleep’ tidur? Dan tidurnya adalah dengan semangat, penuh kemarahan, aktif! Waduh, waduh, waduh…

Pusing?

Tidak juga, kita bisa menyelesaikannya dengan mudah. Caranya; Ambil satu sudut pandang. Kita bisa bilang Colorless green ideas sleep furiously adalah benar secara tata bahasa namun keliru secara arti. Atau Grammatically Right but Semantically Incorrect. Sederhana.

Jangan memaksa untuk menyatakan kalimat itu salah, atau menyatakan kalimat itu benar secara total. Fahami bahwa memang ada lebih dari satu cara untuk memandang kalimat tersebut. Dan cobalah memahami cara memandang dari kedua sudut pandang tersebut. Tidak perlu menyalahkan mereka yang memandang dari sisi Grammar jangan pula menghujat mereka yang menyenangi keberadaan kalimat tersebut dari sisi Semantics.

Yakini saja, kebenaran terkadang bisa datang dalam berbagai versi. Yang Maha Benar, itu yang hanya SATU.

26 Komentar »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. iya deh fad. bahasamu ribet amat😛

    btw pertamax😆

  2. @ cK
    Makanya baca!! Jangan koment doank!

  3. yang ini aj deh😀
    “Yakini saja, kebenaran terkadang bisa datang dalam berbagai versi. Yang Maha Benar, itu yang hanya SATU.” saia setuju….

  4. @ eko
    Memang itu intinya bozz, he…

    OOT: Pabila bulik?

  5. bukan berarti hijau itu warna dasar menurut si noam chomsky itu ? (udah baca 3x, masih juga brekele). spt, contohnya, ada kalimat yg menyatakan bahwa alam raya (pepohonan?), tdk berwarna. pdhl pepohonan berwarna hijau, dan alam raya penuh dgn warna ? au ah….

  6. hehehe … jadi inget ini :

    “semua hal di semesta ini bisa benar tergantung dari sudut mana si pengamat melihat”

  7. @ telmark
    Malah bikin bingung ya om?

    Maaf, maaf, memang sedikit perlu mengetahui teori bahasa sebelum baca posting ini. Mangkanya saya link ke wiki beberapa istilahnya, biar dibaca juga teorinya.

    @ Joerig
    Memang salah satu idenya dari sana set…

  8. bisa aja “colorless green ideas” ini sebenernya nama orang.

    Ya, gak????

    Everything cud happen right???

  9. Jadi ingat, E = m.(c*c)
    *nulis kuadrat gimana, sih?🙂 *

  10. oh nang itu lah intinya.
    kalo nang inggeris-inggerisan ulun kadhak kawak Bos

  11. kan problem solving tiap masalah tergantung paradigma kita terhadap si masalah,,

    berdasarkan posting di atas, maka saya memutuskan untuk cari pacar membagikan link ini agar orang2 ga apada ribut cm gara2 beda pendapat..

  12. Ngomongin grammar? Ngomongin semantics?

    *Mikir, ad-hominem yang paling kejam bilangin apaan ya???*

  13. haduh, bacaannya makin cucah deh -jadi gak pede minjemin buku-

  14. @ chedtra
    Nah, itu satu lagi versi pemahaman yang baru. Bisa saja si colorless greeen ideas itu temennya Noam Chomsky ya? Bener, bener… *manggut-manggut*

    @ suandana

    Nulis kuadrat itu begini 2

    @ Cakmoki
    Saya juga kurang ngerti cak, tapi yang penting cara pandangnya itu kan…

    @ COTS (saya masih lupa, ini anung apa bukan :))
    Silahken dibagiken…

    @ Amd
    Omongan aja, kalo pas mata kuliah STRUCTURE, 4 kali seri, keempatnya saya raih nilai C… BILANG AJA!!! Bilang!! Bilang!!

    @ Mina
    Ngomong2 buku, yang kemaren belum saya balikin ya? Maaf, maaf, belum selesai soalnya…

  15. Loh, saya ndak niat bilang yang itu loh ya,😉

  16. Semantically incorrect yah,,🙂
    contohnya itu lho,, bener bener ‘unik’,,

  17. @ amd
    PUWAS KAMU??? PUWAS???

    @ Rizma
    Secara arti salah, begitu deh…

  18. bukan anung!!!

  19. fad…elo baek deh…gue ninggalin jejak yah…

  20. Grammatically Right but Semantically Incorrect

    Harusnya kan Grammatically Correct but Semantically incorrect

    Ide Tidak Berwarna Yang Berwarna Hijau Tidur Dengan Semangat

    Kamu ini kelulusan dan nilai Translationnya kayanya diragukan deh, mana ada kalimat seperti itu dalam bahasa Indonesia? Itu kan salah secara arti dan tata bahasa. Harusnya terjemahannya adalah “Ide Hijau Tidak Berwarna Yang Tidur Dengan Bersemangat”

    Tidur dengan semangat

    Menimbulkan kesan bahwasanya si ide bersetubuh dengan si semangat, padahal seharusnya kau bikin terjemahannya yang memberi kesan bahwasanya si ide tidur dengan sangat bersemangat. Lagi lagi Grammatically incorrect, di tambah dengan Semantically incorrect

    Gimana sich kamu Dil?

    Bikin begituan aku juga bisa

    A cat is barking in the morning

    Grammatically correct, karena merupakan sebuah Present Continuos Tense yang terdiri dari Noun+to be sebagai Auxillary+verb-ing+adverbial phrase. Simpelnya sich ada Subjek, predikat dan keterangan, lengkap dan benar secara tata bahasa.

    TTD
    Rekan sekampusmu yang Nilai Structurenya B-A-C-C

    Melihat kemampuanmu yang seperti ini, kayanya kamu harus mengulang mata kuliah Translation dan semua seri Linguistic. Kekekekekekekekeke

  21. @ calon orangtenarsedunia
    Lalu siapa?? Anung beneran neh…!

    @ cK
    Sedikit lagi, saya masukin akismet…

    @ 49
    Posting kok di blog orang…
    Cari ide sendiri dunk…
    *ngedumel*

  22. *lihat komen farid*

    mampus!!! gue ga suka structure🙄

    ai don andesten wad yu min..😆

    wakakakakkk *ga jelas*

  23. Di kritik kok marah hung???????

    itukan pencerahan……..

    @Chika
    Manggilnya jangan fad, tapi panggilan si mansup itu adalah Dil atau Hung

  24. […] perlu musuhan atau ngotot ngototan soal tafsir hadist sunnah, riwatyat dan lain sebagainya, toh tidak ada arti yang salah dalam bahasa, yang tidak logis sekalipun. Tidak ada yang salah dengan ambiguity. Tidak perlu maksa kalau orang mau menafsirkan menurut […]

  25. […] antum tidak dari tadi baca artikel ini. Cuma ngerti English? Oke, saya kasih contoh sedikit aja ya. Ini dia contohnya. Silakan baca sendiri. Terbatas waktu dan koneksi untuk membukanya? Baik mari saya tuliskan disini […]

  26. yah, intinya jelas : kalo melihat suatu masalah jangan dari kacamata sendiri, tapi juga dari kacamata orang lain/ jangan dari satu sisi, tapi dari banyak sisi…sisisisisisisi, masalah itu bukan uang logam, yang cuma punya dua sisi, tapi masalah itu lebih mirip berlian, punya banyak sisi (emang bener ga sih?)……mmakanya saia ini termasuk orang kaya, karena saia punya banyak “berlian”…


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

Blog di WordPress.com.
Entries dan komentar feeds.

%d blogger menyukai ini: